【Day20】每天5分钟,带你90天读完西语版《小王子》!(含音频)

  • 日期:08-07
  • 点击:(1905)

ag真人注册

   12:08

  来源:沪江西语

【Day20】每天5分钟,带你90天读完西语版《小王子》!(含音频)

  小王子

  西班牙语版的《小王子》阅读起来是什么感觉呢?小说的主人公又会给我们带怎样的精彩体验呢?

  每天5分钟,90天读完西语版《小王子》,赶紧加入吧!

  ——花碎裙

  f97cff2e4a6c4dfe9d56b607f5b00fb9.jpeg

茜老大)

  【Day20】

  No comprendí por qué era tan importante para él que los corderos se comieran los arbustos.

  我不明白为什么小羊吃小灌木这件事对他来说如此重要。

  Pero el principito a?adió:

  可小王子又说道:

  - Entonces se comen también los Baobabs.

  - 所以它们也吃猴面包树。

  ★ 单词

  comprender tr. 理解,了解

  → hacerse(darse a) comprender 让人理解,让人明白

  arbusto m. 灌木

  Le hice comprender al principito que los baobabs no son arbustos, sino árboles tan grandes como iglesias y que incluso si llevase consigo todo un reba?o de elefantes, el reba?o no lograría acabar con un solo baobab.

  我要让小王子明白猴面包树并不是小灌木,而是像教堂一样大的树;即便带回一群大象,也吃不掉一棵猴面包树。

  Esta idea del reba?o de elefantes hizo reír al principito. Habría que poner los elefantes unos sobre otros.

  一群大象的想法使小王子笑了出来。那得把大象一只一只垒起来。

  4846b71c861b4112a3f57fc3fd0775b7.jpeg

茜老大)

  ★ 单词

  reba?om.(动物、牲畜、特别是羊的)群

  → un reba?o de 一群

  lograr tr. 取得,获得;prnl. 成功,完成

  → logro m. 获得;成就

  → logrado adj. 实现的;做得好的

  reír intr. 笑

  → risa f. 笑,笑容

  → risotada f. 笑声;哈哈大笑

  → sonreír intr. 微笑

  → sonrisa f. 微笑

  Y luego a?adió juiciosamente:

  他很机智补充说:

  - Los baobabs, antes de crecer, son muy peque?itos.

  - 猴面包树在长大之前,是非常小的。

  - Es cierto. Pero ?por qué quieres que tus corderos coman los baobabs?

  - 确实。但是为什么你要让小羊去吃猴面包树呢?

  Me contestó:

  他回答我说:

  - ?Bueno! ?Vamos!

  - 对啊!这还用说啊!

  Como si hablara de una evidencia.

  就好像这样的说法是无可置疑的。

  ★ 单词

  juiciosamente adv. 理智地,明智地

  crecer intr. 生长;长大;增长

  evidencia f. 明显,无可置疑性;确信

  声明:本内容为沪江西语整理,未经允许,请勿转载!

  feb6f85e3dcc4d88a78991f6e1a9f1bb.gif

仅提供信息存储空间服务。

  los

  reba

  小王子

  猴面包树

  西语版

  阅读 ()

达到当天最大量